如果引用或轉貼,麻煩註明出處與本網誌連結,否則視為侵權。

2018年11月7日

沉默之聲

作者: Fred F.M. Wang (FW知識瑣記) 日期 : 20181107

Paul Simon寫的這首歌1964年首度發行,比我還老,我很喜歡,隱喻一個失去自由的國度...

"People talking without speaking, People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dared disturb the sound of silence. "
人們交談著卻沒有說真心話
人們在聽卻沒有人真正傾聽

人們寫著一些沒有傳達真正心聲的歌曲

沒有人敢去驚擾沈默之聲。

"Fools" said I, "You do not know Silence like a cancer grows. ...But my words like silent raindrops fell,
And echoed In the wells of silence.
我說:「愚蠢的人啊,你們不知道沈默會像癌細胞那樣生長蔓延...但是我的話語就像無聲落下的雨滴
迴響在沈默的深井裡。

And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人們對著自己手造的霓虹神像 虔誠地鞠躬禱告。

And the sign flashed out its warning, In the words that it was forming.
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls And tenement halls."
And whisper'd in the sounds of silence.
然而警訊的徵兆已經閃現,在慢慢成形的話語裡,
徵兆傳著:「先知的話語是寫在地鐵的牆上 以及出租公寓的大廳裡」

耳語在沈默之聲中傳遞著。

摘自"沉默之聲"(sound of silence)

「這個國家是沼澤,不久你也會明白的,這個國家是比想像中更可怕的沼澤地。
無論哪一種苗,只要種在那沼澤,根就開始腐爛,葉變黃而枯萎。...」--《沉默》遠藤周作


-- 給受政治拘禁失去自由的人們,給缺乏言論,思想,宗教自由國度中,為爭取自由而受壓迫的人們,祈禱上帝垂憐,慈愛地救度。 - Fred F.M. Wang


歌曲 : 
Youtube : Simon & Garfunkel, "The Sound of Silence(1964)原始版本"
Youtube : Emiliana Torrini, "The Sound Of Silence"

很棒的歌詞中譯與釋義 : 連結

沒有留言:

張貼留言

歡迎提供意見, 謝謝 (註 : 留言經過版主審核通過才會發布)